Akatyst na 100-lecie archidiecezji, 3-5 października

Schola Cantorum Minorum Chosoviensis zaprasza na trzy wyjątkowe muzyczne wieczory.

W ramach obchodów stulecia archidiecezji katowickiej zostanie wykonany Akatyst ku czci Bogurodzicy - śpiewane nabożeństwo maryjne z polskim tekstem ks. Józefa Maja i muzyką bizantyjską Marcina Abijskiego (prawosławnego śpiewaka z Białegostoku, największego znawcy tego rodzaju śpiewu w Polsce). Wykonawcami będą - sam kompozytor - Marcin Abijski oraz męski chór Schola Cantorum Minorum Chosoviensis. Oprócz Akatystu usłyszymy również kilka oryginalnych bizantyjskich hymnów maryjnych.

  • 3 października, 19.00 - kościół pw. MB Częstochowskiej w Katowicach-Podlesiu
  • 4 października, 18.00 - bazylika w Katowicach-Bogucicach
  • 5 października, 19.00 - kościół pw. św. Apostołów Piotra i Pawła w Katowicach
Akatyst na 100-lecie archidiecezji, 3-5 października   Materiały organizatora

Akatyst – hymn maryjny, od którego nazwę przyjęło nabożeństwo maryjne, jest tak popularne w Kościele prawosławnym, jak Godzinki czy Różaniec w Kościele rzymskokatolickim. Na podstawie śpiewanej od co najmniej tysiąca lat tej samej formy – na przemian dłuższych i krótszych 24 strof, powstawały i nadal powstają nowe akatysty ku czci Maryi Dziewicy i innych świętych. Taki też nowy akatyst ku czci Bogurodzicy, słowa będące swoistą poezją opiewającą cnoty Najświętszej Maryi Panny ułożył kilkanaście lat temu ks. prałat Józef Roman Maj, kapłan z Warszawy, polonista, duszpasterz akademicki, opozycjonista oraz emerytowany proboszcz najstarszej warszawskiej parafii św. Katarzyny. Muzyką bizantyjską natomiast opatrzył ten tekst Marcin Abijski, kantor bizantyjski z Białegostoku. Jest on bodajże największym polskim znawcą tego prastarego, tradycyjnego śpiewu naszych prawosławnych braci. Z wyróżnieniem ukończył Ateńskie Konserwatorium Narodowe na wydziale Muzyki Bizantyjskiej oraz Uniwersytet Ateński na wydziale Teologii Społecznej. Jest to zatem próba połączenia maryjnej myśli teologicznej Wschodu i Zachodu, w oparciu o tradycyjną formę. Jest to również pierwsze w historii bezpośrednie spotkanie starożytnej muzyki bizantyjskiej z polskim tekstem, a zatem w pewnym sensie jest to kontynuacja idei, jaką mieli święci Cyryl i Metody, kiedy wyruszyli z Konstantynopola, by ewangelizować ludy słowiańskie (na plakacie widnieją zachowane fragmenty mozaiki z kościoła Hagia Sophia w Konstantynopolu).

« 1 »